一葉落天下知秋[편집]
(一葉落天下知秋) 관련 설명[편집]
오동잎 하나 떨어지는 것을 보고 천하가 가을인 줄 앎.「냄비 안에서 요리되고 있는 고기 맛을 보려면 냄비 속의 고기를 전부 먹어야 알 수 있는 곳은 아니다. 그 한 조각만 먹어 보아도 냄비 속의 고기 전부의 맛을 알 수가 있다. 또 습기가 차지 않는 깃털과 습기가 잘 차는 숯을 저울에 달아 공기가 건조되어 있는지 습기가 차 있는지를 알 수도 있다. 이런 것은 작은 것을 가지고 큰 것을 밝히는 것이다. 또 오동나무 잎이 하나 떨어지는 것을 보면 온 세상이 추워진 것을 알 수 있다. 이것은 손쉬운 것을 보고 먼 것을 추찰하라는 것이다.」 이것은 전한(前漢)의 유안이 저술한 회남자(淮南子)라는 책에 있는 「설산훈(說山訓)」이란 장(章)에 적혀 있는 말이다.이 중의 「一葉見落 歲將知暮 (한 잎이 떨어지는 것을 보고, 해가 장차 저물어 가는 것을 안다), 睹甁中氷, 知天下寒(병 속의 얼음을 보고, 천하의 추움을 안다)」는 이자경의 추충부(秋蟲賦)에서 「一葉落天下秋」로 되고, 문록(文錄)에는 당인(唐人)의 시로써 「一葉落天下知秋」로 되어 나오고 있다.회남자(淮南子)에서의 의미는 작은 현상에서 큰 근본을 알아야 한다는 것이다. 지금은 도리어 작은 징후에서 쇠망(衰亡)하려는 형세를 살피는 보기로써 쓰이고 있다.